e-Class: to meet vs. to know 🤔

| ¡Ya está aquí tu Clase de Inglés! 🇬🇧 |
Vaughan E-Class |

Si no puedes ver este e-mail, haz click aquí

Conocer en inglés se puede traducir como to meet y como to know. PERO, como la gracia de este idioma está en haceros la vida un poquito más difícil ( 🙄 😉 ), estos verbos no son exactamente intercambiables. Si quieres decirle a alguien Encantado de conocerte y acabas diciendo "Nice to know you"... ¡te van a mirar raro!
Why!?
Y te estarás preguntando... ¿por qué? Vamos a ver 3 normas: 
 
1) Cuando ya conocemos a alguien usamos el verbo to know: Do you know him well? 

2) Para decir que hemos conocido a una persona en el sentido de que es la primera vez que la vemos o hablamos con ella, usamos el verbo to meet: We didn't meet in June. We met in July. 

3) Y cuando quedamos con alguien también usamos el verbo to meet, a veces seguido de las preposiciones up, with o for: We're going to meet with them on New Year's Eve.
La conozco desde 1988. I've known her since 1988.
Le conocí en una fiesta. I met him at a party.
Conozco a Eva, vive en Madrid. I know Eva, she lives in Madrid.
Quedamos para tomar café todos los días a las once. We meet for* coffee at 11 o'clock every day.
¡Mi mejor amiga conoce a Angelina Jolie! My best friend knows Angelina Jolie!
*Si vas a quedar para tomar un café o para comer, utiliza for: We're meeting for lunch later.
Clave de pronunciación:

Meet se pronuncia con una sola sílaba y una t fuerte: /miit/. Al decir know, /nou/, recuerda que la k es muda y que se pronuncia igual que no /nóu/, no como now, que se dice /náu/.
Entonces...
Pero entonces... ¿puedes decir Nice to know you? Bueno, tiene otro significado ;) ¡Lee nuestro post de hoy para descubrirlo! Además, veremos otros verbos y más ejemplos para que no vuelvas a confundir meet y know:
¡Ir al post!

No hay comentarios:

Publicar un comentario