Your Vaughan English Class by E-mail
Vaughan E-Class
|
Si no puedes ver este e-mail, haz click aquí | | | Sweet dreams significa dulces sueños. Al igual que good night, sleep tight o have a good night's sleep, es una forma de desearle un buen descanso a alguien. Antes de irte a dormir, hoy queremos que aprendas un poco de inglés sobre los sueños. ¡Vamos allá!
| | pesadilla | nightmare | /náitmea/ | | ensueño | daydream | /déidriim/ | | sueño profundo | deep sleep | /díipsss liip/ | | una buena noche de descanso | a good night's sleep | /agúd náitsss liip/ | | una mala noche | a bad night's sleep | /abád náitsss liip/ | | extraño | strange | /ssstréinch/ | | una mala noche | a bad night's sleep | /abád náitsss liip/ | | inquieto | restless | /réstlasss/ | | | Grammar: dream of, dream about | Mi sueño es ser astronauta. I dream of becoming an astronaut.
Tú soñaste que ganabas la lotería. You dreamt about winning the lottery.
Existen dos tipos de sueños: unos son nuestros deseos y los otros son los que tenemos cuando dormimos. Los deseos se suelen expresar con dream of. Y para hablar de lo que soñamos, usamos dream about. Si lo que sigue a of y a about es un verbo, tenemos que ponerlo en gerundio.
Aquí tienes más ejemplos: | Su sueño (de él) es ser profesor de inglés. | He dreams of becoming an English teacher. | | Su sueño (de ella) es ganar el premio Nobel. | She dreams of winning a Nobel Prize. | | Su sueño (de ellos) es ser actores. | They dream of being actors. | | Tú soñaste que te ascendían. | You dreamt about getting a promotion. | | Él soñó con una isla secreta. | He dreamt about a secret island. | | Nosotros soñamos con nuestro jefe. | We dreamt about our boss. | | | | | Pronunciation trick: | Cuando una palabra en inglés empieza por s, EMPIEZA POR S, y no por e, por mucho que os empeñéis los hispanohablantes. Un truco muy bueno para que no digas cosas como /eeesliip/ (sleep) es que juntes el sonido de la s con la palabra que viene antes, como en /diipsss liip/ (deep sleep), /gud náitsss liip/ (good night sleep) o /bad náitsss liip/ (bad night sleep). | | An expression: | to toss and turn - dar vueltas en la cama
I was tossing and turning all night long.Estuve toda la noche dando vueltas en la cama. | | A common mistake: | I dream with you – ¡NO!
¡Olvídate de with! En inglés no soñamos con las cosas, ni tampoco con las personas. El concepto romántico de soñar con alguien se puede traducir tanto con of como con about: I dream of you o I dream about you, aunque I dream of you suena más poético. | | | | | |
| |
| | | | Madrid · Alicante · Barcelona · Bilbao · Santander · Valencia · Valladolid · Vigo · Zaragoza | | | Su dirección de email en nuestro sistema es ingenierojuancarlosvega.practicas@blogger.com. Para configurar sus preferencias de las Comunicaciones que reciba haga clic aquí. En caso de que no desee recibir comunicaciones comerciales relativas al Grupo Vaughan, en cualquier momento podrá darse de baja aquí. Igualmente le informamos de que puede ejercer sus derechos de acceso, modificación, cancelación o eliminación de sus datos de nuestros sistemas enviando una comunicación a la dirección datos@grupovaughan.com o a la C/ Orense 69 - Eurobuilding 2 - 1° - Madrid, 28020. Enseñanza no reglada y no conducente a la obtención de título oficial. No se precisa titulación académica para impartir este programa. Los profesores de Vaughan, con o sin titulación, están cualificados profesionalmente para su labor docente y formados en la metodología desarrollada y aplicada por Vaughan Systems. Puede ver nuestra Política de Privacidad aquí. Vaughan Systems SLU - C/ Orense 69 - Eurobuilding 2 - 1° - Madrid, Madrid, 28020, España. www.grupovaughan.com | | |
No hay comentarios:
Publicar un comentario